KnigaRead.com/

Констанс О`Бэньон - Синеглазая принцесса

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Констанс О`Бэньон, "Синеглазая принцесса" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– С этим вполне и до утра можно подождать, – пожала она плечами.

– Нет-нет! Ты скажи ему сегодня, хорошо?

Китти со вздохом покачала головой:

– Давай отложим это на потом. Такие новости счастливый отец должен узнавать от своей жены, а не от служанки. Не хочешь говорить ему сейчас – не надо. Подожди немножко. Может, так оно и лучше. Будешь знать наверняка, тогда и сообщишь.

Алана отвернулась к окну и крепко зажмурилась, прогоняя набежавшие слезы. Еще неделю назад она была бы счастлива, узнав, что у нее будет ребенок от Николаса, но теперь эта мысль приносила ей только боль.

35

Прошло несколько недель, а Алана все еще не отваживалась рассказать Николасу о том, что у них будет ребенок.

Они по-прежнему спали в отдельных комнатах и обедали порознь. А при случайной встрече на лестнице или в коридоре обменивались лишь холодными, вежливыми фразами.

Алане было очень одиноко, ведь, боясь за ребенка, она перестала кататься верхом, и дни ее стали совсем пустыми.

Но однажды теплым солнечным утром Алана все-таки решила сходить в конюшню проведать Рыжую Бетти.

При виде хозяйки старший конюх Гленн почтительно снял шляпу и доложил:

– Лошадка-то вся извелась без вас, миссис Беллинджер. Только на дверь и смотрит, почти ничего не ест. Одним словом, тоскует.

Алана подошла к своей любимице.

– А на луг пастись ее выводили?

– Выводить-то выводили, да все без толку. Смотрите, как исхудала, глупая.

– Ее нужно выгуливать, Гленн, – сказала Алана, ласково поглаживая явно повеселевшую лошадь. – Вы поездите на ней верхом вместо меня, хорошо?

– А почему ты сама не хочешь? – внезапно раздался за ее спиной басистый голос Николаса. – Я же подарил ее тебе, а не Гленну.

– Ты так незаметно вошел! – растерялась Алана.

– А как же острый индейский слух? Или его притупила цивилизация? – усмехнулся Николас.

Алана ничего не ответила и хотела было уйти, но он схватил ее за руку:

– Ты мне так и не ответила. Почему ты в последнее время не ездишь верхом?

– Не хочу, – Алана вырвалась и покраснела, поймав на себе внимательный взгляд конюха.

– Пойдем со мной, – приказал Николас и не торопясь направился к выходу.

Алана виновато улыбнулась Гленну:

– Так мы договорились? Вы будете выгуливать Рыжую Бетти?

– Не волнуйтесь, хозяйка, я о ней позабочусь, – успокоил Алану Гленн, удивляясь, как может муж не замечать, что его жена беременна.

Николас повел ее к реке.

– Вот уж не думал, что ты даже от конных прогулок будешь отказываться, – с упреком сказал он. – Неужели ты не видишь, как нелепо твое желание разжалобить домочадцев этими детскими капризами?

– Не понимаю, в чем ты меня обвиняешь.

– Неужели не понимаешь? – нахмурился Николас.

– Да, не понимаю. При чем тут детские капризы? Почему я обязана кататься на лошади, если мне не хочется?

Николас раздраженно махнул рукой:

– Да прекрасно ты все понимаешь, не притворяйся! Ты дуешься на меня за то, что я тобой пренебрегаю, и хочешь привлечь к себе внимание…

– Да как ты смеешь! – Алана чуть не задохнулась от возмущения. – Это мое дело – кататься на Рыжей Бетти или не кататься. Ты тут ни при чем! Абсолютно ни при чем! Слышишь?

Он иронически усмехнулся:

– Хорошо, пусть будет так.

– Если тебе нечего мне больше сказать, я, пожалуй, пойду, – процедила сквозь зубы Алана и попыталась обойти мужа, но он загородил тропинку.

– Как твое самочувствие? – вопрос прозвучал небрежно, но взгляд был почему-то напряженным и подозрительным.

Она заколебалась. С одной стороны, сейчас самое время сказать ему про ребенка, но…

– Я здорова, – напряженно ответила Алана. Он взял ее за плечо:

– Мне сказали, ты получила письмо из Вашингтона. Что в нем?

– Да ничего особенного. Просто Дональд решил справиться о моем здоровье.

– Вот как? – поднял брови Николас. – Но почему он вдруг заволновался о твоем здоровье? Разве ты в последнее время прихварывала?

– Нет. И собираюсь его об этом известить, – отрезала Алана.

И, обойдя Николаса по траве, она поспешила вернуться в дом.

На закате раздался громкий стук в дверь.

Алана сонно открыла глаза, но Николас, не дожидаясь ответа, уже ворвался в спальню. Лицо его исказил гнев, когда он увидел Алану в постели.

– Хватит тебе киснуть в одиночестве! Быстро переодевайся, поедешь со мной верхом.

– Не хочу! – запротестовала Алана.

Она не так давно прилегла отдохнуть и не испытывала ни малейшего желания вставать.

Однако Николас в два прыжка подскочил к ней и грубо стащил ее на пол.

– Я кому сказал! Сейчас же одевайся, слышишь?

У Аланы сердце ушло в пятки.

Николас резко повернул ее спиной к себе и расстегнул застежку платья. Поняв, что перечить ему не только бессмысленно, но и опасно, Алана торопливо достала из гардероба амазонку и прижала ее к груди.

– Я буду во дворе, но смотри не заставляй меня долго ждать! – грозно предупредил Николас.

Она впервые видела мужа в таком состоянии.

Алана дрожащими руками застегнула костюм для верховой езды и надела черные сапоги.

Николас держал под уздцы Рыжую Бетти. Смерив жену холодным взглядом, он подсадил ее в седло и подал поводья. Они поскакали на дальний луг.

Некоторое время супруги ехали молча, затем Николас остановил лошадь и жестом приказал Алане последовать его примеру.

Спешившись, он достал из кармана конверт, на котором было написано ее имя.

– Я был сегодня в Арлингтоне, – сурово сообщил Николас, – и зашел на почту, а там мне дали вот это. Судя по почерку, письмо от моей матери. Хотя почему-то обратный адрес совпадает с джорджтаунским адресом Барнарда Сандерсона.

Письмо не было вскрыто.

– Но почему оно не пришло к нам домой? – удивилась Алана.

– Вот и у меня возник тот же самый вопрос, – ответил Николас, протягивая ей письмо. – Наверное, она не хотела, чтобы я его прочитал.

Алана сломала сургучную печать и быстро пробежала глазами листок, исписанный мелким аккуратным почерком.

«Дорогая Алана! – говорилось в письме. – Мы с Барнардом никогда не забудем того, что ты для нас сделала. Я каждый день молюсь за тебя и благодарю Бога за то, что он ниспослал нам такого ангела, потому что без тебя наша встреча не состоялась бы. Когда ты получишь мое письмо, я уже стану миссис Барнард Сандерсон. Дорогая, я чувствую себя счастливейшей из женщин!

Лишь одно обстоятельство омрачает мою безоблачную радость. На днях я получила письмо от Дотти Синглетон, в котором она поведала мне о твоей размолвке с Николасом. Зная своего сына, я живо представляю себе, насколько он страшен в гневе, и поэтому освобождаю тебя от обещания хранить тайну. Можешь смело рассказать Николасу все, чтобы отвести от себя подозрения. Пусть мой сын наконец поймет, что во время своего пребывания в Вашингтоне ты не совершила ничего дурного!

Я же в который раз проявляю постыдную трусость и прошу тебя известить Николаса о моем замужестве.

Люблю вас обоих и неустанно молю Бога, чтобы он даровал вам такое же счастье, какое обрели мы с моим дорогим Барнардом».

Дочитав письмо до конца, Алана снова положила его в конверт и поискала глазами Николаса. Он стоял на берегу реки. Она с тяжелым сердцем направилась к мужу. Ей страшно было даже представить себе, что он устроит, узнав про свадьбу Лилии. Но утаить от него правду было нельзя.

– Как поживает моя мать? – не глядя на Алану, спросил Николас.

– Хорошо. Она наконец-то счастлива, Николас.

– Вот как? Тогда пусть наслаждается этими краткими мгновениями. Счастье ведь недолговечно.

– Николас… Я не знаю, как тебе сказать, но твоя мать, она… стала женой Барнарда Сандерсона.

Николас вздрогнул и посмотрел на Алану, как на сумасшедшую.

– Ты что, хочешь сказать, она вышла замуж за человека, который виновен в гибели моего отца?

– Он не виноват, Николас! Ты просто не знаешь, как все было на самом деле.

– А ты знаешь? Да?

– Ты напрасно осуждаешь Лилию, – уклоняясь от прямого ответа, сказала Алана. – Она очень хорошая. Очень!.. Больше я тебе ничего не скажу. Ты должен сам решить, чему верить, а чему – нет.

Николас побледнел:

– Ты никогда не убедишь меня в том, что моя мать ни при чем, а во всем виноват отец.

– Я не собираюсь тебя убеждать. Ты должен сам порыться в памяти, поразмыслить и сделать выводы. Но знай, Лилия тебя любит, а ты принес ей много горя. Как и твой отец. Так что она заслужила свое запоздалое счастье!

– Выходит, ты разыскала Барнарда Сандерсона по просьбе моей матери?

– Нет. Твоя мать до недавнего времени не знала, что он жив.

– А мой отец был наказан за преступление, которого он не совершал!

– В каком-то смысле да, хотя он стрелял в Сандерсона. Он просто промахнулся, но мог бы и попасть в него.

– Жаль, что не попал!

Лицо Николаса исказилось от гнева.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*